Separatyści z Ukrainy użyli w swoim filmie oznaczeń broni z gry Battlefield 3

Wrzucił Ciekawostek - piątek, 24 lipca 2015

Kilka dni temu w Internecie pojawił się krótki materiał video, który przedstawiał odnalezienie składu amerykańskiej broni przez bojowników walczących pod sztandarem Ługańskiej Republiki Ludowej. Miał on być koronnym dowodem na to, że Stany Zjednoczone wspierają ukraińską armię w starciach z separatystami na wschodzie kraju, uniemożliwiając tym samym ustabilizowanie sytuacji w samozwańczym państwie, które ogłosiło niepodległość w maju ubiegłego roku. Film wzbudził w sieci nie lada sensację, ale nie dlatego, że faktycznie potwierdzał udział Amerykanów w trwającym od dłuższego czasu konflikcie. Wnikliwi fani pierwszoosobowych strzelanin dość szybko zorientowali się, że prezentowane na ekranie wyrzutnie rakiet FIM-92 Stinger mają takie same oznaczenia, jak te wirtualne, użyte w grze Battlefield 3.


Sytuacja jest kuriozalna, bo deweloperzy ze studia DICE prawdopodobnie przygotowali swój model broni na bazie ćwiczebnej wersji broni, z pomocą których prawdziwi żołnierze trenują podczas służby. Do takich wniosków prowadzi napis"TRACKING TRAINER" zlokalizowany na treningowym modelu wyrzutni, który w Battlefieldzie 3 został z niewiadomych względów przemianowany na "TRACKING RAINER". Trudno powiedzieć, czy mamy tutaj do czynienia ze zwykłą literówką, czy też świadomym działaniem autorów strzelaniny (twórcy mogli po prostu chcieć ukryć, że opierali się na modelu ćwiczebnym, a nie takim, który faktycznie wykorzystuje się w konfliktach zbrojnych), faktem jest jednak, że wirtualne wersje Stingerów noszą drugi z wymienionych napisów, a nie pierwszy.


Separatyści z Ługańskiej Republiki Ludowej, którzy odpowiadają za wrzucenie do sieci sensacyjnego reportażu, najprawdopodobniej wzięli za wzór łatwy do znalezienia w Google'u model wirtualnej broni i ordynarnie skopiowali oznaczenie, kompletnie nie zastanawiając się nad jego sensem. Literówki można zauważyć również na drewnianych skrzyniach chroniących sprzęt wojskowy - w słowie "Re usable" brakuje łącznika, a wyraz "loaded" zapisany jest z błędem ortograficznym. Tego typu działania podważyły oczywiście prawdziwość materiału, który zamieściliśmy poniżej. Można śmiało założyć, że żołnierze spreparowali film o rzekomym odnalezieniu składu, by wprowadzić w błąd opinię publiczną. Ewidentnie jednak zabrakło im sprytu.


0 komentarze:

Prześlij komentarz



Facebook YouTube Instagram Google Plus Twitter Email









Znajdź ciekawostkę po tytule gry